どんなにみすぼらしくても Be it ever so humble…

気分転換と頭の体操のために英文法の問題を解くようにしている。使っている問題集は『Next Stage 英文法・語法問題 3rd edition』(桐原書店)。

まったくわからなかったのが次の問題。

( ) it ever so humble, there is no place like home.

①Be ②Have ③Let ④Make

本書p.172 問478

 

答えは①Be。問題の和訳は「どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる場所はない」。

Be it ever so humbleは「どんなにみすぼらしくても」という意味らしい。知らなかった。Be it ever so humbleは、No matter how humble it may beに相当するらしい。

外資系企業の退職のあいさつに使えそう。

”Be it ever so humble, there is no place like home. Good bye!”

タイトルとURLをコピーしました