YouTubeに阪急電車の「小林駅」のライブカメラがあった。
動画のタイトルを見て衝撃の事実を知った。
タイトルにローマ字で「Obayashi Station」と書いてあった。
え?
「こばやし」じゃないの?
小林駅は「こばやし」ではなく「おばやし」と読むそうだ。
ずっと「こばやし」だと思っていた
50年以上ずっと「おばやし」ではなく「こばやし」だと勘違いしていた。
今回、YouTubeではじめて「小林駅 = おばやしえき」と読むことを知った。
小林駅は阪急電車の今津線にある。
わたしは今は関西に住んでいるが、今津線を使ったことがない。
なのでずっと勘違いしていた。
小林駅の隣の「仁川駅」も難読
Googleマップで小林駅近辺を見ていると、隣の駅が「仁川駅」だ。
関西以外の人にとっては「仁川」もけっこう難読ではないだろうか?
ちなみに、「仁川」については「にかわ」だと思い込んでいた。
「にかわ」ではなく「か」が濁って「にがわ」だと知った。