どんなにみすぼらしくても Be it ever so humble…

シェアする

スポンサーリンク

気分転換と頭の体操のために英文法の問題を解くようにしている。使っている問題集は『Next Stage 英文法・語法問題 3rd edition』(桐原書店)。

まったくわからなかったのが次の問題。

( ) it ever so humble, there is no place like home.

①Be ②Have ③Let ④Make

本書p.172 問478

答えは①Be。問題の和訳は「どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる場所はない」。

Be it ever so humbleは「どんなにみすぼらしくても」という意味らしい。知らなかった。Be it ever so humbleは、No matter how humble it may beに相当するらしい。

外資系企業の退職のあいさつに使えそう。

”Be it ever so humble, there is no place like home. Good bye!”

スポンサーリンク

シェアする

    関連コンテンツ

    twitterをフォローする
    twitterをフォローする

    ブログを購読する
    ブログを購読する

    follow us in feedly RSS